Esta måtto i uttimo na mes. Ti siña hu hongge na esta hu hahasso i etmas ya-hu na kåntan Krismas siha. Gi durånten i tiempon Krismas, gof ya-hu humungok i kanta siha ginen as Medieval Baebes. Gof Krismas i dandan-ñiha para guahu! Ya-hu i kantan Guma’ Yu’os lokkue’ sa’ annai hobensita yo’, kumånta yo’ gi gima’ Yu’os kada Damenggo. Lao kumånta yo’ gi fino’ Ingles solu. På’go na såkkan, malago yo’ maneyak kåntan Chamoru. Puengen Yu’os i fine’nina. Ekungok yan gosa! Sen gåtbo yan klåru i bos-ña si Joel Larimer.
Estorian Chamoru: Sinko na Påbu
Link to Quizlet Study Deck: Sinko na Påbu Quizlet
In taitai yan pula este na estoria gi inetnon praktika gi Sabålu. Mappot este na pinila para guahu, lao maneyak yo’ meggai nuebu na palabra siha. Pot i hemplo’, åntes di hu taitai este na estoria, ti hu tungo’ håfa taimanu masångan “turkey” gi fino’ Chamoru! Puedi un gosa este na estoria. Ya puedi un gosa i ha’åne yan familiå-mu. Magof Ha’ånen Mannå’i Grasia!
Continue reading “Estorian Chamoru: Sinko na Påbu”Korason sung by Kelsey Duenas – Chamorro Lyrics and English Translation
This post includes Chamorro lyrics and an English translation for the song Korason, written by Jesse Chong and sung by Kelsey Duenas. Happy listening!
Continue reading “Korason sung by Kelsey Duenas – Chamorro Lyrics and English Translation”
How to Say “There Is” and “There Isn’t” in Chamorro – Talking About Existence
In this first lesson, we’ll learn how to say whether something exists or not — basically, how to say “there is” or “there isn’t” in Chamorro. We’ll use guaha and tåya’ to talk about things in a clear, everyday way, like “There is a car” or “There is no car.” Happy studying!
Continue reading “How to Say “There Is” and “There Isn’t” in Chamorro – Talking About Existence”
Legend: The Girl Who Slept With Her Wet Hair
Growing up, my grandmother always warned me against going to sleep with wet hair because if I did, I would wake up with crooked fingers or a crooked neck. It wasn’t until I started learning Chamorro and reading our legends in our language that I realized there is an entire legend based on this! Here is that legend, the version collected by Carmen C. Blas and narrated by Jay Che’le.