This past Saturday our evening practice group welcomed a new member, so we made him choose the song. He ended up choosing Manmenhalom by Daniel De Leon Guerrero, which is an energetic song conveying deep pride in being Chamorro. This one is on the slightly faster side, but everyone did such a great job when it was their turn to listen and transcribe the lyrics. This more recent recording from Dåndan Marianas is a really nice acoustic version, which makes it great for learners. So here are the Chamorro lyrics and and English translation for the song Manmenhalom by Daniel De Leon Guerrerro. Happy listening!
Ai maila’ ya ta na’klåru
Oh, come here and we will make it clear
Mangginen magi hit ai na manchamoru
Where we came from, oh the Chamorros
Mangginen mågi hit acho’ latte
We came from the latte stone
Sa’ ayu yu’ på’go na binadosu
Because that is why I am proud now
Sa’ Chamoru ai i hagå’-hu
Because oh, my blood is Chamorro
Si guella yan guello yu’ muna’taiguini
Grandma and grandpa are the ones who made me like this
Mangginen mågi ham manmenhalom
We came from wise people
Manmanguentos ham manggof tåddong
We speak very deeply (profoundly)
I mañainan-måmi este ham sumangåni
Our elders are the ones who told this to us
In tingo’ ha’ didide’ put i gualo’
We know a little about the farm (land)
Pineskan tåsi yan halom tåno’
Fishing in the ocean and hunting in the jungle
I hagå’-hu muna’binadodosu nu este
It is my blood that makes me proud of this
An manggaige ham gi halom tåno’
If/when we are in the jungle
Guaha (na) tres binådu siña in pino’
Sometimes we can kill three deer
Ti manma’å’ñao ham halu’u hålom tåsi
We are not afraid of the sharks in the ocean
Sa’ muntras manggaige ham manmepeska
Because while we are fishing
Put i famagu’on-måmi yan i familia
For our children and the family
Si guello yan guella ham este fuma’någue
Grandpa and grandma are the ones who taught this to us
Na mangginen mågi ham manmenhalom
That we came from wise people
Manmanguentos ham manggof tåddong
We speak very deeply (profoundly)
I mañainan-måmi este fuma’nå’gue
Our elders are the ones who taught this to us
In tingo’ ha’ didide’ put i gualo’
We know a little about the farm (land)
Pineskan tåsi yan halom tåno’
Fishing in the ocean and hunting in the jungle
I hagå’-hu muna’binadodosu nu este
It is my blood that makes me proud of this
An manggaige ham gi halom gualo’
When we are in the farm
Ya manhahami tenga yan manåmko’
And often we are together with the elders
Ayu na gof annok i respetu
That is why/when respect is really shown
Sa’ an håyi ha’ nai ti manosge
Because whoever does not obey
Pues siempre ha’ nai u magaluti
Then surely they will be hit with a stick
Pat makonne’ tåtten lånchu
Or will be taken to the back of the ranch
Ya mabålas gågu
And whipped with the (branch of the) ironwood tree