Here is a song by the Hofschneider Brothers that has been a recent favorite of mine, and since our Saturday evening praktika was cancelled this past weekend I decided to sit down and transcribe this song for my own practice. We actually got to meet Siñot Julian a couple of months ago at a fundraiser, which was so lovely. He was playing music with the band, and I kept looking at him and wondering why he looked so familiar. When we started chatting, I realized he was from the Hofschneider Brothers, and I was recognizing his face from the cover of their Christmas album. 🙂 This song is from another of their albums, Rekuetdon Familia…(Putfin!). As always, Chamorro lyrics and an English translation are included in this post. I did have some trouble making out a couple of words, which are in bold. If you hear something different from me, please let me know in the comments. Happy listening!
| Chamorro | English |
|---|---|
| I fasu-mu ya i anåkko’ gapotulu-mu | Your face and long hair |
| Muna’ ti siña sumuha hao gi hinasso-ku | Make it so that you cannot be removed from my thoughts |
| I litratu-mu hu pega hulo’ gi kuatto-ku | Your picture I put up in my room |
| I palabrås-mu gaige gi korason-hu | Your words are in my heart |
| Sa’ hågu i mås ma’lak puti’on-hu | Because you are the one who is my brightest star |
| ni ga’chóchong-hu kada puengi | who is my companion every night |
| Sa’ hågu i mas gåtbo na flores-hu | Because you are the one who is my most splendid flower |
| Ya i mas paopao gi halom i hatdin-hu | And the most sweet-smelling inside my garden |
| I rastro-mu, i anineng-mu, tattítiyi | Your footprints, your shadow, I follow |
| Gi fakmatå-hu gaige hao gi fi’on-hu | In my waking, you are next to me |
| I fino’-mu giya guahu, para siempre | Your words to me (were) “forever” |
| Lao masusedi sa’ hågu neni mandagi | But it happened because you were the one, baby, who lied |
| Sa’ hågu i mås ma’lak puti’on-hu | Because you are the one who is my brightest star |
| ni ga’chóchong-hu kada puengi | who is my companion every night |
| Sa’ hågu i mas gåtbo na flores-hu | Because you are the one who is my most splendid flower |
| Ya i mas paopao gi halom i hatdin-hu | And the most sweet-smelling inside my garden |
| [dåndan] | [music] |
| Sa’ hågu i mås ma’lak puti’on-hu | Because you are the one who is my brightest star |
| ni ga’chóchong-hu kada puengi | who is my companion every night |
| Sa’ hågu i mås gåtbo na flores-hu | Because you are the one who is my most splendid flower |
| Ya i mås paopao gi halom i hatdin-hu | And the most sweet-smelling inside my garden |
| I rastro-mu, i anineng-mu, tattítiyi | Your footprints, your shadow, I follow |
| Gi fakmatå-hu gaige hao gi fi’on-hu | In my waking, you are next to me |
| I fino’-mu giya guahu, para siempre | Your words to me (were) “forever” |
| Lao masusedi sa’ hågu neni mandagi | But it happened because you were the one, baby, who lied |
| Sa’ hågu i mås ma’lak puti’on-hu | Because you are the one who is my brightest star |
| ni ga’chóchong-hu kada puengi | who is my companion every night |
| Sa’ hågu i mås gåtbo na flores-hu | Because you are the one who is my most splendid flower |
| Ya i mås paopao gi halom i hatdin-hu | And the most sweet-smelling inside my garden |
First time hearing this song. Hu guaiya este na kånta. Not sure if what I wrote is accurate. I like this song.
LikeLiked by 1 person
Hunggan, dinanche hao! Siña un sångan lokkue’ “Ya-hu este na kånta.”
Yes, you are correct! You can also say, “I like this song.”
Si Yu’os Ma’åse Aunty Mary!
LikeLike