This year I am focused on listening to Chamorro while reading along with the transcript to better train my ear and absorb more fluent or native-level speech patterns. One set of patterns that I am now more comfortable with is how speech attribution (phrases like he said, “__” or she asked, “___”) occurs in Chamorro. In this series of blog posts, I’m going to talk about the 4 patterns I’ve noticed around speech attribution, and this first post will focus on the use of the work ilek.
| Contents |
|---|
| What is speech attribution? Intro to Ilek Basic structure with Ilek Adding the person spoken to |
What is Speech Attribution?
When I talk about speech attribution, I am referring to the small phrases or sentences that indicate who is speaking in a conversation. These phrases or sentences can occur before, after, or in the middle of a conversation. Examples in English include:
- He said, “___”
- She asked, “___”
- The woman told the child, “___”
- I was told by my mother, “___”
- Pang said to Ålu, “___”
- The teacher said to the student, “___”
Introduction to Ilek
One of the more common phrases for Chamorro speech attribution uses the word ilek which means “say, said.” When reading stories, I often see the word ilek combined with a possessive pronoun to indicate the person speaking, but I have also seen it occur without a possessive pronoun. The examples that follow will focus on the use of ilek with possessive pronouns, since this is what I’ve been encountering most often.
Basic Structure With Ilek-
ilek- + possessive pronoun
The most basic speech attribution is to attach a possessive pronoun to ilek. In conversation I most often hear the phrase “ilek-hu” when someone is recounting a conversation or something they said.
| Chamorro | English |
| ilek-ña | he / she / it said |
| ilek-mu | you said |
| ilek-hu | I said |
ilek-ña + si + person’s name
The basic structure of ilek-ña from above can be followed with si + person’s name to indicate the name of the speaker:
| Chamorro | English |
| ilek-ña si Pang | Pang said |
| ilek-ña si Juan | Juan said |
| ilek-ña si Elsie | Elsie said |
ilek-ña + i + noun
You can also follow the basic structure of ilek-ña with i + noun to indicate the speaker:
| Chamorro | English |
| ilek-ña i palao’an | the woman said |
| ilek-ña i patgon | the child said |
| ilek-ña i fafa’nå’gue | the teacher said |
Adding the Person Spoken To
In this structure with ilek- you can also use the articles nu, ni, or as to indicate the person being spoken to. In the examples below, to more easily distinguish the speaker from the person spoken to, the speaker will be in italics and the person spoken to will be in bold.
Emphatic Pronouns
This first example uses emphatic pronouns to indicate the person being spoken to. Just add nu + emphatic pronoun at the end of any of the 3 basic structures above:
| Chamorro | English |
| ilek-ña nu guahu | he said to me |
| ilek-mu nu guiya | you said to her |
| ilek-hu nu hågu | I said to you |
| ilek-ña si Pang nu hamyo | Pang said to all of you |
| ilek-ña si Juan nu siha | Juan said to them |
| ilek-ña si Elsie nu hita | Elsie said to us |
| ilek-ña i palao’an nu hågu | the woman said to you |
| ilek-ña i patgon nu guahu | the child said to me |
| ilek-ña i fafa’nå’gue nu hami | the teacher said to us |
People’s Names
This second example indicates the person being spoken to by their name. Add as + the person’s name to the end of the basic structures:
| Chamorro | English |
| ilek-ña as Pang | he said to Pang |
| ilek-mu as Ålu | you said to Alu |
| ilek-hu as Juan | I said to Juan |
| ilek-ña si Pang as Ålu | Pang said to Alu |
| ilek-ña si Juan as Elsie | Juan said to Elsie |
| ilek-ña si Elsie as Ramon | Elsie said to Ramon |
| ilek-ña i palao’an as Juan | the woman said to Juan |
| ilek-ña i patgon as Pang | the child said to Pang |
| ilek-ña i fafa’nå’gue as Elsie | the teacher said to Elsie |
Nouns
Finally, we can also indicate the person spoken to with a noun with either nu i + noun or ni + noun. I have heard and read both, but it’s good to know that ni is the contracted form of nu + i.
| Chamorro | English |
| ilek-ña nu i patgon | he said to the child |
| ilek-mu nu i palao’an | you said to the woman |
| ilek-hu nu i fafa’nå’gue | I said to the teacher |
| ilek-ña si Pang nu i tituge’ | Pang said to the writer |
| ilek-ña si Juan nu i suruhåna | Juan said to the traditional healer |
| ilek-ña si Elsie ni pale’ | Elsie said to the priest |
| ilek-ña i palao’an ni a’ayuda | the woman said to the assistant |
| ilek-ña i patgon ni fafa’gåsi | the child said to the cleaner |
| ilek-ña i fafa’nå’gue ni a’arekla | the teacher said to the repairman |
And that concludes our lesson! To continue to part 2 of this blog series, click the link below:
Bulalala ayudante yan klaru este na blog entry!! Dangkalu na Si Yu’us Ma’åse!
LikeLiked by 1 person
Magof yu’ na ha ayuda hao! Si Yu’os Ma’åse Aunty Tiha!!!
LikeLike