Here we have a short, humorous story about a village and its priest by Påle’ Eric Forbes from his book Estoriaye Yo’. This post includes the Chamorro text, the English translation, and a Chamorro audio narration by Jay Che’le. Happy reading!
Here we have a short, humorous story about a village and its priest by Påle’ Eric Forbes from his book Estoriaye Yo’. This post includes the Chamorro text, the English translation, and a Chamorro audio narration by Jay Che’le. Happy reading!
Here’s a short, funny story about a married couple that gave me a really good laugh. Jay also thought it was funny, and when he was recording the narration he had to stop to laugh again because of the ending. This story is from the book “Estoriåye Yo'” by Påle’ Eric Forbes, which is great reading (at least I think so!) if we’re trying to learn Chamorro. Our practice group will be finishing up our reading and translation of “The Old Pirate” this week, but if we have time we will also read and translate this short story.
This post includes the Chamorro text, a Chamorro audio narration by Jay Che’le, the English translation, and a Quizlet flashcard study deck to learn the story in phrase chunks. Happy reading!
This is another story from Påle’ Eric Forbes called Si Kurokawa, which was a story from his father’s childhood. We read it over the summer during our morning practice group, and I really liked it because it had some interesting vocabulary, like sigi ha’ adumididi’ and eche’cho’. Påle’s original blog post does not include the audio narration, so I’ve included one here by Jay Che’le. But make sure to check out Påle’s original post for some interesting language and historical notes!
This post includes the Chamorro text, English translation, Chamorro audio narration, and a Quizlet Flashcard deck. Hope you enjoy the story 🙂
I will be flying back to the States this week after spending a lovely holiday here on Guam (despite being sick at home for most of it!) and I am already thinking about when we will be able to come back. At this point in our lives, it always feels like we are leaving family behind to be with family somewhere else. But whether we are with family in the Marianas or in the States, it always feels like a homecoming. So in that spirit, here is a heart-warming story by Påle’ Eric Forbes from his book “Estoriåye Yo'” about a whaler returning home to Guam. The narration for this story is done by Jay Che’le, hope you enjoy it!
A big part of my own Chamorro language learning journey has been reading and collecting books and articles about the Mariana Islands. One gorgeous book I recommend reading is “Latte in the Marianas”, which you can purchase from the Guampedia Heritage Gift Shop. The majority of the book is written in English, but there are two essays written in Chamoru with English translations included. This is one of those essays, written by Påle’ Eric Forbes, about the Latte/Latti stone. It can be difficult to find long-form written Chamorro (other than the Bible), so this essay gave our study group some excellent practice. The narration for this is done by Jay Che’le. Listen and enjoy!