I Nobenan I Niño Jesus – A Guide to a Christmas Season Novena in Chamorro

Håfa adai todus hamyo! It has been a while since my last post – the last two months have been rough, as I’ve been repeatedly sick. To be honest I’m still struggling with my health and need to prioritize rest. But we made it to Guam for the holidays and Jay’s family has been saying the nobena to the baby Jesus this past week. This is a new experience for me, because my family did not keep this tradition going after moving to the states. So to help those who may be like me, here is a general how-to guide for praying this nobena, including what the nobena is, what’s usually involved in hosting it, the general order of songs, prayers and readings (as followed by Jay’s family – other families may follow a different order), and why praying the nobena can be helpful for language learners. Please note that this post will not include English translations. I plan to go over the English translations in separate blog posts.

UPDATED 12-31-2025: Changed the daily readings to a drop-down, to prevent navigation away from the main blog post. Just tap each day to reveal the full text.

UPDATED 12-29-2024: Added links to the sheet music for all songs, which are found on Kamalen Music. Also included links to each daily reading, made minor edits to the About the Nobena section, and added more notes for singing Si Jose yan Si Maria.

Continue reading “I Nobenan I Niño Jesus – A Guide to a Christmas Season Novena in Chamorro”

Inalåhan Gi Kanton Tåsi by I Gurupun Mañe’lu – Chamorro Lyrics and English Translation

Here’s a song we listened to during one of our evening practice groups that has some nice feel-good vibes. I will definitely be clinging to those vibes as the days get shorter and darker here in the Pacific Northwest. So here are some Chamorro lyrics and an English translation for “Inalåhan gi Kanton Tåsi” by I Gurupun I Mañe’lu. Hope you enjoy it!

Continue reading “Inalåhan Gi Kanton Tåsi by I Gurupun Mañe’lu – Chamorro Lyrics and English Translation”

How to Say “I Must Stay” in Chamorro – Expressing Obligation With Intransitive Verbs

In this lesson, you learn how to talk about things you must or should do in Chamorro — sentences like “I must go,” “you should rest,” or “we must work.” You practice a simple pattern that lets you express responsibilities, obligations, and things that need to be done using everyday action words. By the end of the lesson, you can build clear sentences to talk about what someone needs to do.

(This post has been updated, with clearer organization of topics and new example sentences. Audio recordings for the new example sentences are forthcoming.)

Continue reading “How to Say “I Must Stay” in Chamorro – Expressing Obligation With Intransitive Verbs”

Legend: Si Chaifi

This is another Chamorro legend that I never heard about until I started learning Chamorro, which is the legend of Chaifi, the god of fire or the underworld. This is the version written by Georg Fritz, who was a German colonial official of the Northern Mariana Islands starting in 1899. I have a transcription of the Chamorro as it was written by Georg Fritz (with updated spelling) and an English translation in this post, but you can also access it in a pdf from a Digital Library Project compiled and maintained by Dirk Spennemann. There is also a paper by Steve Pagel that dives into the more linguistic aspects of the language, and includes a line-by-line translation of the legend across all three languages (English, German, and Chamorro). The narration for this story is done by Jay Che’le. Hope you enjoy it!

Continue reading “Legend: Si Chaifi”

Åchu’ Natibu by Daniel De Leon Guerrero – Chamorro Lyrics and English Translation

In our evening practice group, I’ve been pushing Jay to include more songs from Daniel DeLeon Guerrero because his use of the language is fun and deep, the storytelling is always enjoyable, and I’m always guaranteed to pick up new words or phrases. I can’t count the number of times I learn a new word (to me) in Chamorro, only for Jay to say, “Oh, I’ve heard that word used in a song.” And it’s usually a song by Daniel DeLeon Guerrero! So here are Chamorro lyrics and an English translation for the song “Åchu’ Natibu” by Daniel DeLeon Guerrero, which is a song about Åchu’ Fouha that includes Chaifi (god of fire). Hope you enjoy it!

Continue reading “Åchu’ Natibu by Daniel De Leon Guerrero – Chamorro Lyrics and English Translation”