Here is another Pacific Cool song that came up on Jay’s playlist this weekend when we were getting ready to go to Port Orchard to visit his family. I always sing along to the chorus whenever it plays, and decided it was time to put this on the blog! It’s another song with a nice tune about something sad (getting clear signals from someone that they don’t want to be with you anymore, but they won’t be honest with you and end things). Here are Chamorro lyrics and an English translation for the song Hu Faisen Hao by Pacific Cool. Happy listening!
Continue reading “Hu Faisen Hao sung by Pacific Cool – Chamorro Lyrics and English Translation”
How to Say “What Do You Like?” in Chamorro – Asking About Likes and Dislikes
To wrap up this beginner series on expressing likes and dislikes in Chamorro, we’re going to look at how to ask a few more kinds of questions about what we like. You’ll get practice using question words like håfa (what), månu (which), and håfa na (why) to ask things such as “What do you like?”, “Which do you like?”, and “Why do you like it?”
This lesson includes simple sentence drills, English translations, and audio so you can hear how everything sounds in Chamorro. Happy studying!
Continue reading “How to Say “What Do You Like?” in Chamorro – Asking About Likes and Dislikes”
30 Questions and Phrases for Chamorro Language Learners (with Audio Pronunciations)
When we’re getting started in a new language, it is helpful to learn some basic questions and statements that we can use when we are in classes, practice groups, or even just learning from the speakers in our lives. Sentences such as “I am learning to speak Chamorro” or “Can you say that again?” can go a long way, especially at the beginning. In this post I’ve included 30 common Chamorro phrases and questions for language learners. Each sentence has the Chamorro text, Chamorro audio pronunciations, and English translations. Happy studying!
Continue reading “30 Questions and Phrases for Chamorro Language Learners (with Audio Pronunciations)”
The Beautiful Mango
This Saturday our practice group will finish reading and translating Si Kanåriu Yan Si Chungi’, so the new story for this week is a short one, about what can happen when we don’t ask for permission before collecting from the jungle. One of our aunties who regularly attends our practice group very kindly gifted me more Chamorro stories, and this is one of them. This post includes the Chamorro text, a Chamorro audio narration by Jay Che’le, and an English translation. Happy reading!
Islas Mariånas by Island Breeze – Chamorro Lyrics and English Translation
For the longest time I just called this the “håfa adai song” because I didn’t know the title. I love hearing this song at the beginning of parties or gatherings, as it gives a nice warm, welcoming vibe. From a learning perspective, this song is also great for beginners because it’s sung at an easy tempo and the lyrics repeat often. So here are Chamorro lyrics and an English translation for the song “Islas Mariånas” by Island Breeze. Happy listening!
Continue reading “Islas Mariånas by Island Breeze – Chamorro Lyrics and English Translation”