Searching for Crabs

The next story for our Saturday practice group is about a father and son, providing a warm narrative that frames the transmission of knowledge from one generation to the next. This will be one of the longer pieces that we’ve used for our group, and for good reason: we get to see both a small slice of the life led by the father-son pair as well as several sets of instructions that detail the fabrication and use of various types of traps and other implements for gathering crabs under different conditions. And on a more personal note, our friend Dabit will be facilitating several Saturday practice sessions in our stead while we take some time for a loss in our family.

As ever, in this post you’ll find the Chamorro text, an English translation, and an audio narration by Jay Che’le. Footnotes to follow. Happy reading!

Continue reading “Searching for Crabs”

The Story of the Evil Old Woman

As we near the end of October, we’re fully into the fall here in Oregon. Days continue to shorten, leaves are transitioning through golden yellow and red hues, and the air has taken on a crisp chill. To mark the season, we’ll be reading a particularly spooky story in our Saturday practice this week. This story is about a large family who must contend with an unexpected threat. While mom and dad are away for several days on an errand, the eldest amongst eleven fulfills her duty in keeping everyone safe and ensuring their chores are done by bedtime.

In this post, you’ll find the Chamorro text, an English translation, language footnotes, and an audio narration by Jay Che’le. Happy reading!

Continue reading “The Story of the Evil Old Woman”

The Overnight Vigil in Past Times on Guam

In earlier times, when death came to a Chamorro family, it was met at home—with prayer, care, and community. One important custom was the bella (or bela), the overnight vigil held at the home of the deceased. In my own life, I’ve never attended a bella, and neither has Jay—in his family, the last one was held when his grandfather passed away. Have you ever attended a bella, or heard about this tradition from your elders? In this post, we share a story about this traditional practice in Chamorro culture, along with the Chamorro text, an English translation, language footnotes, and an audio narration by Jay Che’le. Happy reading!

Continue reading “The Overnight Vigil in Past Times on Guam”

A Story About the Wisdom of the Elders

After several weeks of reading through an interview from the Directory of Traditional Healers & Medicinal Plants in the CNMI, our practice group will be reading a story this week from a section of Istreyas Mariånas: Chamorro (accessible via the Inetnun Kutturan Natibun Marianas). The story underscores the importance of helping those who have helped you, even if it isn’t in your own best interest. The author’s narrative style is vivid and conveys clearly his childhood memory of overhearing a conversation between adults and his later reflections in adulthood when he realizes its lessons later in life. In this post we have the Chamorro text, an English translation, and a Chamorro audio narration by Jay Che’le. Happy reading!

Continue reading “A Story About the Wisdom of the Elders”

Throw Net for Rabbitfish

This week’s story will turn back to the topics of food and where it comes from, specifically a particular fish that’s well loved by Chamorros. In this short piece, we’ll be reading about a slice of life from a family of four as they prepare at home and venture out together to catch mañåhak, the young rabbitfish. These tiny fish travel in large schools, usually presenting a great prize for the individuals and communities that pour their efforts into catching them. In this post we have the Chamorro text, an English translation, and a Chamorro audio narration by Jay Che’le. Happy reading!

Continue reading “Throw Net for Rabbitfish”