Nånan-måmi by JD Crutch – Chamorro Lyrics and English Translation

In early August, Jay and I traveled to O’ahu to celebrate my Aunty Lupe’s 90th birthday with family. My prima Torrey—Aunty Lupe’s granddaughter—wanted to honor her with a Chamorro song for this incredible milestone. She chose Nånan-måmi, a beloved tribute to Chamorro mothers and matriarchs. The day before the party we practiced together, and the next day we performed it as a sing-along.

Afterward, Aunty Lupe told us how special it was—no one had ever done anything like that for her before. Even my Aunty Faye, who used to teach Chamorro at UH Mānoa, hugged me and said how wonderful it was that we sang this song (she said it was even better than Happy Birthday!).

If you’re looking for a meaningful song to celebrate a mother or matriarch in your life, this is a wonderful choice. It’s well-known, beginner-friendly, and with a little pronunciation practice, even beginners can sing it beautifully. (My prima isn’t yet conversational in Chamorro, but she did an amazing job with the phrases and sounds!)

As always, you’ll find the Chamorro lyrics, language notes and an English translation for the song “Nånan-måmi”. Happy listening!

Continue reading “Nånan-måmi by JD Crutch – Chamorro Lyrics and English Translation”

Some Beach by Daniel De Leon Guerrero – Chamorro Lyrics and English Translation

This past Saturday I got to pick the song we transcribed during Praktikan Pupuengi, so I chose this cover of an English song by the same name. I actually prefer this version in Chamorro to the original English song because I think the wordplay is more fun. There was definitely a lot of laughter with this one during our praktika, so I hope you enjoy it too. In this post you’ll find the Chamorro lyrics and an English translation for “Some Beach” by Daniel De Leon Guerrero. Happy listening!

Continue reading “Some Beach by Daniel De Leon Guerrero – Chamorro Lyrics and English Translation”

Gurupun Mangga’chong by Daniel De Leon Guerrero – Chamorro Lyrics and English Translation

Our Saturday evening practice group is continuing through our list of Daniel De Leon Guerrero songs, and we picked this fun song, where he sings a story about his two friend groups and each of his buddies in the two groups. As always, we are sharing full lyrics and more below: Chamorro lyrics, an English translation, and translation notes for I Gurupon Mangga’chong by Daniel De Leon Guerrero. Happy listening!

Continue reading “Gurupun Mangga’chong by Daniel De Leon Guerrero – Chamorro Lyrics and English Translation”

Nå’i Yu’ Un Råtu by Gerard De Leon Guerrero – Chamorro Lyrics and English Translation

Our friend Dabit Taitingfong teaches a beginner class on Sundays, and he was gracious enough to let me and Jay attend this week’s lesson so we could observe how he teaches. It was a great session, where Dabit had everyone listen to the Chamorro song Nå’i Yu’ Un Råtu by Gerard De Leon Guerrero. First, he had everyone listen to the song without the lyrics. Immediately after we listened to it again while reading the Chamorro lyrics, which is great for building listening comprehension. Then he went around the room and had everybody translate the Chamorro lyrics before listening to the song a final time, encouraging everyone to sing along.

In this post we have Chamorro lyrics and an English translation of Nå’i Yu’ Un Råtu by Gerard De Leon Guerrero. Happy listening!

Continue reading “Nå’i Yu’ Un Råtu by Gerard De Leon Guerrero – Chamorro Lyrics and English Translation”

O’sun Yu’ by Daniel De Leon Guerrero – Chamorro Lyrics and English Translation

Our Saturday evening practice group is back after a two-week pause, and last Saturday night we transcribed and translated this song. In this song, the singer wonders if his sweetheart has found someone else, as she appears to no longer have feelings for him. This post includes Chamorro lyrics and an English translation for the song O’sun Yu’ by Daniel De Leon Guerrero. Happy listening!

Continue reading “O’sun Yu’ by Daniel De Leon Guerrero – Chamorro Lyrics and English Translation”