Our Saturday evening practice group is back after a two-week pause, and last Saturday night we transcribed and translated this song. In this song, the singer wonders if his sweetheart has found someone else, as she appears to no longer have feelings for him. This post includes Chamorro lyrics and an English translation for the song O’sun Yu’ by Daniel De Leon Guerrero. Happy listening!
Ai håfa yu’ kirida na esta ti ya-mu
Oh why sweetheart is it that you already don’t like me
Na todus matulaika i kustumbre-mu
That all of your customs/manners have changed
Pat put i esta mañodda’ hao otru ki guahu
Or is it because you already found another besides me
Na kulang esta ti mangguaiya hao neni nu guahu
That it’s like you already don’t love me / have love for me
Ai o’sun yu’ mañiku dåggan kada måttu yu’ ai gi gima
Oh I’m tired of kissing butt every time I come home
Put i bai matoktok, bai machiku, ai maseha mana’boka
So that I will be hugged, I will be kissed, or even to be fed
Pues håfa yu’ kirida na esta ti un guaiya
So why, sweetheart, do you not love me anymore
Na todus kustumbre-mu manmatulaika
That all of your customs/manners have been changed
Ai sangåni yu’ neni ya bai kuntentu
Tell me, baby, and I will be content
Ya bai hu tungo’ na esta mañodda’ hao mås ki guahu
And I will know that you’ve already found someone better (more) than me
Sa’ o’sun yu’ mañiku dåggan kada måttu yu’ ai gi gima
Oh I’m tired of kissing ass every time I come home
Put i bai matoktok, bai machiku, ai maseha u mana’boka
So that I will be hugged, I will be kissed, or even that I will be fed
Pues sangåni yu’ kirida håfa på’gu
Then tell me, sweetheart, (why)
Na todus matulaika siha intension-mu
(now) all of your intentions have changed
Ai sangåni yu’ neni ya bai tungo’ på’gu
Oh tell me, baby, and I’ll know now
Na esta guaha otru neni på’gu ga’chong-mu
That there’s already another, baby, a new boo
Pues håfa yu’ kirida na esta ti ya-mu
So why, sweetheart, do you not like me already
na kulan matulaika i kustumbre-mu
It’s like you’ve changed your customs / ways / habits
Put i esta dådakngas i gaputilu-hu
(is) it because I’m already balding
Pat ti ya-mu yu’ sa’ esta mañodda hao otru
or do you not like me because you’ve already found another
Sa’ o’sun yu’ mañiku dåggan kada måttu yu’ ai gi gima’
Because I’m tired of kissing booty every time I come home
Put i bai matoktok, bai machiku, ai maseha u mana’boka
So that I will be hugged, I will be kissed, or at least made to eat
Pues sangåni yu’ kirida håfa na taiguini
So tell me sweetheart, why is (it) like this
Ai på’gu ai i kustumbre
oh, now, oh the customs / why are you acting like this
Ai sangåni yu’ neni ya bai kuntentu
Oh tell me, baby, and I will be content
Ya bai hu tungo’ na esta mañodda’ hao otru
And I will know that you’ve already found another
Ya bai tungo’ na mañodda’ hao esta mås ki guahu
And I will know that you’ve already found someone (that you like) more than me