Although it is now officially an illegal activity, cockfighting was a fixture of Chamorro culture up until it was banned in the U.S. territories just a few years ago. I’ve never been to a cockfight, but it was part of Jay’s childhood growing up on Guam in the nineties. In this song we get to hear about cockfighting in Chamorro culture, including some name drops of favored rooster breeds for the fighting pit. In this post we have Chamorro lyrics and an English translation for the song Gayera by Daniel De Leon Guerrero. Happy listening!
Ha kombida yu’ este kompaire-ku1 un puengi pa gayera
1Kompaire/ Paire / Par / Pari: The word kompaire or kompairi is the long-form version of the more commonly used words Par or Pari. Your Pari is either the godfather of your child, or the father of your godchild.
3Side Short: In cockfighting, this refers to placing a bet on the “underdog” or the rooster that is less favored to win. You are literally betting on the “short” side of the odds.
4Låtga: A few Chamorro dictionaries define this word as “greedy, extravagant, profuse, spendthrift, insatiable.” But when we were asking Jay’s family about this word in the context of a cockfight, they said it’s what you call out at the start of a match to say you’ll take the bet. Out of the context of a cockfight, Jay’s stepdad uses this word in a similar way to how we might say “Send it!” in English, which is urging someone to do something, in the sense of “Just do it!” without over-thinking or even heeding the consequences.
6Sikåt: This is a term that means “to prepare cocks to fight in the arena.” It’s like a practice fight before the actual match to see if two roosters will fight each other. In this process, the roosters are held and allowed to peck at each other. Then they are placed on the ground and held by the tail feathers while they begin to scratch, raise the neck feathers and bob their heads up and down.