When we start out in the Chamorro language, one of the first things we learn is how to describe nouns with adjectives, in phrases such as dångkulo’ na kareta (big car) or yayas na palao’an (tired woman). We learn the structure that teaches us to use the na particle, and it’s easy to start with because the word order is the same as English. But Chamorro includes different ways of making descriptions, and in this blog post we will start to learn how to describe things with nouns to say phrases such as “olive oil” or “water bottle.” This post includes Chamorro audio pronunciations of all phrases voiced by Jay Che’le. Happy studying!
Introduction to Describing With Nouns in Chamorro
We often use adjectives to describe things to make our speech more colorful and specific, such as with the phrases small bottle, tall tree, or big truck. But we also use nouns to describe things all the time! To understand what this looks like, here are some examples:
- water bottle
- apple tree
- food truck
- leather shoes
- avocado oil
In the examples above, we are taking a noun (bottle, tree, truck) and describing it with another noun (water, apple, food). In linguistic terms, this is one example of a noun phrase in Chamorro. But for our purposes, what’s important to know is that we are describing a noun with another noun.
When making these kinds of descriptions in Chamorro, there are two things we need to keep in mind:
- Word Order
- Words Ending in Vowels
We will go through both of these items in the rest of this post.
Word Order
In English, the describing word is said first, followed by the noun we are describing (i.e.: water bottle). But in Chamorro, the word order is flipped; the noun we are describing is said first, followed by the noun that describes it (i.e.: bottle watter). To see what this looks like, let’s start with making phrases to describe different kinds of houses. We will compare the English word order with the Chamorro word order, in English:
| English Word Order | Chamorro Word Order |
|---|---|
| stone house | house stone |
| wood house | house wood |
| bamboo house | house bamboo |
| concrete house | house concrete |
| brick house | house brick |
Now let’s see what these phrases look like in Chamorro, while remembering that Chamorro word for house is guma’.
| Chamoru | English |
|---|---|
| guma’ åcho’ | stone house |
| guma’ håyu | wood house |
| guma’ pi’ao | bamboo house |
| guma’ påddet | concrete house |
| guma’ lådriyu | brick house |
Words Ending in Vowels
When we make these noun-noun descriptions, we must also be mindful of if the first word ends with a vowel. If the first word ends with a vowel, then we must add an “n” at the end of the word. In general, this makes the entire phrase easier to say.
As an example, let’s look at different types of trees, using the commonly used Chamorro word for tree, which is trongko. Since this ends with a vowel, we must add an “n” to the end of the word, changing it from trongko to trongkon. Let’s practice this with five examples:
| Chamoru | English |
|---|---|
| trongkon niyok | coconut tree |
| trongkon mansåna | apple tree |
| trongkon lemmai | breadfruit tree |
| trongkon nunu | banyan tree |
| trongkon alageta | avocado tree |
15 Practice Drills
Now that we’ve learned the two main rules for these types of descriptions, let’s practice with a few more. The word order we will practice with is as follows:
| Main Noun + Noun that describes it |
Now let’s go through some examples below:
| Chamoru | English |
|---|---|
| guma’ Yu’us | church |
| buteyan hånom | water bottle |
| sapåtos kueru | leather shoes |
| flores åtdao | sunflower |
| åcho’ atupat | sling stone |
| lassas lemon | lemon peel (literally: lemon skin) |
| båtkon aire | airplane |
| hågon suni | taro leaf |
| kålulot aniyu | ring finger |
| låñan olibas | olive oil |
| guesgues nifen | toothbrush |
| ulo’ ababang | caterpillar (literally: butterfly worm) |
| åmot gapotulu | hairspray (literally: hair medicine) |
| kåddon månnok | chicken soup |
| titiyas månha | coconut tortilla |
References
Topping, D. M., & Dungca, B. C. (1980). Chamorro Reference Grammar (PALI Language Texts―Micronesia). University of Hawaii Press.
- Headword modified by a noun: pg. 209
Pingback: Chamorro Breadfruit Dishes – Lengguahi-ta
Pingback: Lesson 04: Adding Details When Describing Yourself and Others – “I Am A Tired Student” – Lengguahi-ta