The Calendar in Chamorro (Spanish)

In Chamorro, we actually have two calendars – one calendar is the traditional Chamorro calendar, based upon the phases of the moon. The other calendar is the western calendar, which is based upon the sun and takes its days and months from Spanish. In this post, we’ll go over the days and months that use Spanish loanwords, how to make dates, and how to use these words in basic phrases.

Table of Contents
General Terms
Days of the Week
Months
Dates
Basic Phrases
Sample Sentences
Sources

General Terms

First, here are some general terms that we can use to describe the calendar.

ChamoruEnglish
kalendårio / fanha’åniyancalendar
diha / ha’åneday
mes / pulanmonth
såkkanyear

Days

Here are the days of the week for a 7-day week, and all of these are Spanish loanwords.

ChamoruEnglish
DamenggoSunday
LunesMonday
MattesTuesday
MetkolesWednesday
HuebesThursday
BietnesFriday
SabaluSaturday

Months

Here are the months of the year, for a 12-month year, which are all Spanish loanwords.

ChamoruEnglish
IneruJanuary
FebreruFebruary
MatsoMarch
AbritApril
MayuMay
HunioJune
HulioJuly
AgostoAugust
SeptembreSeptember
OktubreOctober
NubembreNovember
DisiembreDecember

Dates

To say a complete date that has a day, month, and year using Spanish loanwords, the basic format is:

gi + month + diha + day number + year

If you need a review on Spanish numbers, see this page: Numiru

Month and Days

First, let’s do some examples with just a month and day. To follow the format above, the month and the day number are underlined:

ChamoruEnglish
gi Måyu diha trentai unuMay 31
gi Ineru diha dosJanuary 2
gi Hunio diha bente kuattroJune 24
gi Måtso diha onsseMarch 11
gi Oktubre diha disisietteOctober 17

Years

Now let’s do some drills on how to make years, using Spanish loanwords. First, let’s look at how to make the base layer for years:

ChamorroEnglish
dos mit2000
mit nuebi sientos1900
mit ocho sientos1800
mit siette sientos1700
mit sais sientos1600

Now, we can add other decades once we have our base layer. The additions of decades are underlined:

ChamorroEnglish
dos mit bente2020
dos mit dies2010
mit nuebi sientos sisenta1960
mit nuebi sientos kuarenta1940
mit nuebi sientos nubenta1990

Now, let’s add onto the dates from above by creating a specific year in each decade:

ChamorroEnglish
dos mit bente unu2021
dos mit bente tres2023
mit nuebi sientos sisentai ocho1968
mit nuebi sientos kuarentai dos1942
mit nuebi sientos nubentai sinko1995

Finally, let’s put the days, months, and years together to make a complete date:

ChamorroEnglish
gi Måyu diha trentai unu, dos mit benteMay 31, 2020
gi Ineru diha dos, dos mit bente tresJanuary 2, 2023
gi Hunio diha bente kuattro, mit nuebi sientos sisentaJune 24, 1960
gi Måtso diha onsse, mit nuebi sientos kuarentai dosMarch 11, 1942
gi Oktubre diha disisiette, mit nuebi sientos nubentai sinkoOctober 17, 1995

Basic Phrases

Now, let’s look at some basic phrases you can use with the days and months. In the phrases below, you can swap out any day of the week or month of the year in the underlined portion:

ChamoruEnglish
kada Damenggoevery Sunday
katna ha’ kada Damenggoalmost every Sunday
gi Damenggoon Sunday
gi mamaila’ na Damenggonext Sunday / on the coming Sunday
gi ma’pos na Damenggolast Sunday / on the past Sunday

Sample Sentences

Now, let’s use the phrases from above in some sample sentences, so we can see how they can be used in speech. Each phrase from the previous table is italicized in the sentences below:

ChamoruEnglish
Gi ma’pos na såkkan, humosme Misa si primu-hu kada Damenggo.Last year, my cousin went to Mass every Sunday.
Homóhosme Misa si nanå-hu biha katna ha’ kada Damenggo.My grandmother goes to Mass almost every Sunday.
Humosme yu’ Misa gi Damenggo.I went to Mass on Sunday.
Para u hosme Misa gi mamaila’ na Damenggo.She will go to Mass next Sunday.
Ti humosme hao Misa gi ma’pos na Damenggo.You did not go to Mass last Sunday.

Finally, let’s use some of our dates in sample sentences:

ChamoruEnglish
Mafañågu yu’ gi mit nuebi sientos nubentai ocho na såkkan.I was born in 1998.
Mafañågu si primu-hu gi Oktubre diha disisiette gi mit nuebi sientos nubentai sinkoMy cousin was born on October 17, 1995.
Matutuhon i nubena gi Disiembre diha disisais.The novena started on December 16th.

Sources

Topping, D. M., & Ogo, P. M. (1980). Spoken Chamorro with Grammatical Notes and Glossary (PALI Language Texts―Micronesia) (2nd ed.). University of Hawaii Press.

  • Dates in Chamorro: pg. 276

One thought on “The Calendar in Chamorro (Spanish)

  1. Pingback: How To Introduce Yourself in Chamorro: 70 Phrases to Get Started – Lengguahi-ta

Leave a comment