Describing Things in Chamorro, Part 1: Noun-Noun Descriptions

When we start out in the Chamorro language, one of the first things we learn is how to describe nouns with adjectives, in phrases such as dångkulo’ na kareta (big car) or yayas na palao’an (tired woman). We learn the structure that teaches us to use the na particle, and it’s easy to start with because the word order is the same as English. But Chamorro includes different ways of making descriptions, and in this blog post we will start to learn how to describe things with nouns to say phrases such as “olive oil” or “water bottle.” This post includes Chamorro audio pronunciations of all phrases voiced by Jay Che’le. Happy studying!

Continue reading “Describing Things in Chamorro, Part 1: Noun-Noun Descriptions”

Kåntan Chamoru: Guinaiya-mu

Our practice group picked this love song for ear-training practice this past Saturday, and we had so much fun transcribing it together. This song is a good pace, neither too fast nor too slow, so it’s great practice for beginners. It was a really great practice session this week, as we have all come a long way in our listening comprehension. In this post, we have the Chamorro lyrics and English translation for the song Guinaiya-mu, sung by Daniel DeLeon Guererro, which is a cover of the English song “Carrying Your Love”. Happy listening!

Continue reading “Kåntan Chamoru: Guinaiya-mu”

Chamorro Corn Dishes

Corn is also a traditional staple of Chamorro households, brought to our islands from Mexico. In this post, we will read a short selection about corn in the Mariana Islands and four recipes for tortillas, pudding, porridge, and corn broth. This selection comes from the book Manmannge’ Na Nengkanno’ I Manchamorro Yan Taimanu Manmafa’tinas-niha written by Carmen C. Blas, which I found in the UOG Archives and Digital Collections website. This post includes the Chamorro text, an English translation, and a Chamorro audio narration by Jay Che’le. Happy reading!

Continue reading “Chamorro Corn Dishes”

4 Ways to Say “No” in Chamorro (with Audio Pronunciations)

One of the first words we learn in Chamorro is åhe’, which means “no.” But did you know that there are different ways to say “no” in our language? And depending on the context, some forms of “no” are considered more rude or polite than others in spoken Chamorro. In this post, we will learn four key ways to say “no” in Chamorro, and the appropriate contexts for each. Un dångkulo na si Yu’os ma’åse to native speaker Ray “Mahettok” Barcinas for providing more in-depth explainations to our learning group on this topic. This post includes 22 question and answer drills with audio pronunciations voiced by Jay Che’le. Happy studying!

Continue reading “4 Ways to Say “No” in Chamorro (with Audio Pronunciations)”

Chamorro Rice Dishes 

Rice is usually a staple in Chamorro kitchens, both as part of our daily meals and also for special occasions. In this post we will be learning about rice in Chamorro, including three short recipes for making white rice, red rice, and potu, which is a steamed rice cake. These selections are from a book about Chamorro food written by Carmen C. Blas, which I found in the UOG Digital Archives and Exhibitions website. This post includes a Chamorro audio narration by Jay Che’le, the Chamorro text, and an English translation. Happy reading!

(UPDATED 1-18-25: Added explanatory notes from our morning practice group discussion)

Continue reading “Chamorro Rice Dishes “