Lesson 29: Learn To Ask Someone About Their Likes – “What do you like?”

To conclude this beginner series on how to express likes and dislikes in Chamorro, in this post we’ll cover how to ask more types questions about what we like. We will practice using questions words like håfa (what), månu (which), and håfa na (why) to ask questions like “What do you like?”; “Which do you like?”; and “Why do you like it?” This post includes sentence drills in Chamorro, English translations, and audio for the Chamorro. Happy studying!

Continue reading “Lesson 29: Learn To Ask Someone About Their Likes – “What do you like?””

30 Questions and Phrases for Chamorro Language Learners (with Audio Pronunciations)

When we’re getting started in a new language, it is helpful to learn some basic questions and statements that we can use when we are in classes, practice groups, or even just learning from the speakers in our lives. Sentences such as “I am learning to speak Chamorro” or “Can you say that again?” can go a long way, especially at the beginning. In this post I’ve included 30 common Chamorro phrases and questions for language learners. Each sentence has the Chamorro text, Chamorro audio pronunciations, and English translations. Happy studying!

Continue reading “30 Questions and Phrases for Chamorro Language Learners (with Audio Pronunciations)”

The Beautiful Mango

This Saturday our practice group will finish reading and translating Si Kanåriu Yan Si Chungi’, so the new story for this week is a short one, about what can happen when we don’t ask for permission before collecting from the jungle. One of our aunties who regularly attends our practice group very kindly gifted me more Chamorro stories, and this is one of them. This post includes the Chamorro text, a Chamorro audio narration by Jay Che’le, and an English translation. Happy reading!

Continue reading “The Beautiful Mango”

Kåntan Chamoru: Islas Mariånas

For the longest time I just called this the “håfa adai song” because I didn’t know the title. I love hearing this song at the beginning of parties or gatherings, as it gives a nice warm, welcoming vibe. From a learning perspective, this song is also great for beginners because it’s sung at an easy tempo and the lyrics repeat often. So here are Chamorro lyrics and an English translation for the song “Islas Mariånas” by Island Breeze. Happy listening!

Continue reading “Kåntan Chamoru: Islas Mariånas”

The Canary and The Chungi’

Here is a charming tale of friendship between the canary and the chungi’, which in English is known as the white tern. I’m excited for our Saturday practice group to read this story because it really made me smile, and it reads like a happy folktale telling us how the two birds became friends. This story is from the book Istreyas Mariånas: Chamorro, written by Joaquin Flores Borja, Manuel Flores Borja, and Sandra Chung. Physical copies may be scarce, but thankfully we are able to access a digital copy on the Inetnun Kutturan Natibun Marianas website.

This post includes the Chamorro text, a Chamorro audio narration by Jay Che’le, and an English translation. Please also note that this story follows the CNMI orthography. I have also added stress marks to some words, to make it easier for learners to see the stress placement. Happy reading!

Continue reading “The Canary and The Chungi’”